- EAN13
- 9782760648623
- Éditeur
- Presses de l'Université de Montréal
- Date de publication
- 31/10/2023
- Collection
- Espace littéraire
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Villes et romans marocains
Espaces de vie, lieux de mémoire et territoires tiers
Nisrine Slitine El Mghari
Presses de l'Université de Montréal
Espace littéraire
Autre version disponible
Première monographie à proposer une analyse comparative et interdisciplinaire
d’œuvres de fiction marocaines d’expressions française et arabe, cet ouvrage
examine la façon dont les villes deviennent, au fil du temps, des lieux
littéraires et rhétoriques. L’auteure montre comment les expériences humaines
– conflits sociaux et tensions autour de l’ethnicité, de la religion, de la
langue ou de la sexualité - continuent de façonner non seulement les espaces
urbains, mais aussi littéraires, principalement dans les villes de Casablanca,
de Tanger, de Rabat, de Fès, de Marrakech, d’Agadir et d’Aghmat. Le livre met
l’accent sur l’évolution du métissage linguistique dans le roman et sur
l’identité plurielle de la société urbaine des dernières années, en analysant
notamment l’interaction entre la darija (le dialecte arabe marocain), l’arabe
standard et le français. Au XXIe siècle, la fiction marocaine célèbre la
diversité historique et la richesse culturelle et prône une coexistence
harmonieuse, ce qui est particulièrement visible dans le travail des
écrivaines. Dans cet ouvrage exceptionnel, l’auteure traduit vers le français
de nombreux passages de textes littéraires en arabe standard moderne et en
arabe vernaculaire marocain comblant par là un vide important dans la
connaissance des relations entre le littéraire et le social non seulement au
Maroc, mais aussi dans l’ensemble du Maghreb.
d’œuvres de fiction marocaines d’expressions française et arabe, cet ouvrage
examine la façon dont les villes deviennent, au fil du temps, des lieux
littéraires et rhétoriques. L’auteure montre comment les expériences humaines
– conflits sociaux et tensions autour de l’ethnicité, de la religion, de la
langue ou de la sexualité - continuent de façonner non seulement les espaces
urbains, mais aussi littéraires, principalement dans les villes de Casablanca,
de Tanger, de Rabat, de Fès, de Marrakech, d’Agadir et d’Aghmat. Le livre met
l’accent sur l’évolution du métissage linguistique dans le roman et sur
l’identité plurielle de la société urbaine des dernières années, en analysant
notamment l’interaction entre la darija (le dialecte arabe marocain), l’arabe
standard et le français. Au XXIe siècle, la fiction marocaine célèbre la
diversité historique et la richesse culturelle et prône une coexistence
harmonieuse, ce qui est particulièrement visible dans le travail des
écrivaines. Dans cet ouvrage exceptionnel, l’auteure traduit vers le français
de nombreux passages de textes littéraires en arabe standard moderne et en
arabe vernaculaire marocain comblant par là un vide important dans la
connaissance des relations entre le littéraire et le social non seulement au
Maroc, mais aussi dans l’ensemble du Maghreb.
S'identifier pour envoyer des commentaires.